戰(zhàn)利品
據(jù)洛哈克所說(shuō),昨日他睡下后,奧莉薇婭走遍了整個(gè)村子,盡力找到了所有還活著的人,勉強(qiáng)救下了一些奄奄一息的傷者。
目前,除了被征走的六十多名未歸青壯,以及奧莉薇婭和她的父親以外,災(zāi)難后的塞爾瓦村只剩下了七十六名村民幸存。
其中有六十多人都是婦人和年輕女孩。
而活下來(lái)的男性,只有幾個(gè)青年和幾個(gè)年幼的孩童而已。
他們有的人是靠及時(shí)藏進(jìn)隱蔽的地窖和糧倉(cāng)夾縫里躲過(guò)了一劫。
而有的男孩之所以能夠幸存原因則與大多數(shù)女孩們一樣不堪言表。
遇難的一百二十四具村民尸體如今安放在空地上。
至于那些被獅鷲殺死的堪塔達(dá)爾人殘尸,則被幸存者們暫時(shí)堆在了村外,只能等之后有人手去別處挖亂葬坑,再進(jìn)行拋尸掩埋。
敵人尸體上的盔甲和武器都已經(jīng)被盡數(shù)扒下,現(xiàn)在大部分堆在奧莉薇婭家的后院和倉(cāng)庫(kù)中。
洛哈克繼續(xù)對(duì)萊昂講述他昨天清點(diǎn)的戰(zhàn)利品數(shù)目。
他們一共找到了十九匹還活著的戰(zhàn)馬。
其中三匹是配備了具裝馬鎧的貴族坐騎。
少女家的馬廄只存得下那幾匹最貴重的好馬,其余馬匹暫時(shí)安置進(jìn)了附近的農(nóng)莊院子里,目前被幾個(gè)孩子照看。
洛哈克說(shuō)著還有些感到可惜。
本來(lái)還有一匹貴族戰(zhàn)馬的,但那匹馬在戰(zhàn)斗中被奧莉薇婭砍斷了后腿,早已重傷死去這一百幾十枚瑟瑞安金幣就這么隨風(fēng)消逝了。
剩下十六匹披著袍甲,品相一般的馬匹,都是堪塔達(dá)爾雇傭騎兵和騎士侍從的坐騎。
說(shuō)到這,洛哈克就好像被割了自己肉似的,表情微微抽動(dòng),頗感痛心。
被獅鷲殺死的騎兵戰(zhàn)馬尸體他也數(shù)了,差不多有十三四具,雖然比起貴族上等戰(zhàn)馬市價(jià),估計(jì)便宜十倍不止,可再便宜,那也是一百幾十枚金幣啊
至于武器方面,加上奧莉薇婭身邊目前拿著用的那把騎士長(zhǎng)劍,合計(jì)尋找到的貴族佩劍有四柄。
騎士侍從和雇傭兵們使用的各種隨身刀劍則有三十五柄,大部分都沒(méi)太大損傷。
騎兵長(zhǎng)矛二十三桿,有四桿已經(jīng)毀壞。
長(zhǎng)柄騎士戟斧兩桿,一桿在洛哈克手里,另一桿正放在后院,這玩意兒是特制的重型兵器,除了一股子蠻力的洛哈克,村中其他幸存的青年都用不了。
其他雜七雜八的裝備,小刀匕首不提,還有兩面騎士鳶盾和一些普通士兵的圓盾。
值得一說(shuō)的是找到了六把烏利亞騎兵戰(zhàn)弓,另外從各處收集來(lái)的共九十多支箭。
再來(lái)就是盔甲了。
眼下洛哈克身上穿的騎士重甲,是他從昨天被萊昂殺死的騎士身上弄來(lái)的,就這身他穿的合身。