為了確認(rèn)猜想,秦威嘗試著叫出她的名字。
“嘿,賽琳娜!”
貓女還沉浸在角色扮演中喋喋不休抱怨著,卻被一聲猝不及防的呼喊拽出舞臺(tái),在聽(tīng)見(jiàn)自己的名字從一個(gè)陌生人口中蹦出來(lái)時(shí),她嬌軀一顫。
真的是貓女!賽琳娜·凱爾!
“糟了!別摸電話!”
提醒來(lái)得稍稍晚了些,奧斯瓦爾德已摸上聽(tīng)筒,貓女不知在上面動(dòng)了什么手腳,強(qiáng)大的電流順?biāo)矊⑺姷弥狈籽邸?/p>
秦威果斷開(kāi)起大腳。
一記飛踹,奧斯瓦爾德就像從貨車(chē)車(chē)廂滾落的圓木般直挺挺翻倒在地。
額……計(jì)劃陰差陽(yáng)錯(cuò)卻進(jìn)展順利,接下來(lái)就是想辦法把他給弄出去了。
“好了這位帥氣的先生,礙事的人已經(jīng)沒(méi)了,現(xiàn)在伱能回答我一個(gè)問(wèn)題嗎?”
賽琳娜踩著t臺(tái)步慢悠悠地朝秦威逼近。
在她眼中威脅已掃除。
(請(qǐng))
n
:貓女
摘下那頭夸張的金色波浪假發(fā),賽琳娜露出銀灰色干練短發(fā)。
她逼至秦威身前,一個(gè)壁咚將其頂在了墻上。
不是用手,而是用腳——一席皮衣的貓女劈著一字馬,修長(zhǎng)勻稱的長(zhǎng)腿壓制著秦威動(dòng)彈不得。
她真的好會(huì)?。?/p>
“你是從哪聽(tīng)說(shuō)的這個(gè)名字,或者讓我們換個(gè)更直白的說(shuō)法,你怎么認(rèn)識(shí)我的?”
秦威哪里受得了這陣仗,差一點(diǎn)就淪陷在溫柔鄉(xiāng)里了,也萬(wàn)幸他沒(méi)忘了正事,在迷失前的01秒內(nèi)搬開(kāi)了貓女的腳。
“幫我把他抬窗外去?!?/p>
無(wú)往而不利的魅惑術(shù)失效了,貓女有些意外,緊鎖著眉頭努著嘴,第一次對(duì)自己的魅力產(chǎn)生了嚴(yán)重的懷疑。
“愣著干啥,快搭把手!”秦威不耐煩地催促。
“哦……好吧?!?/p>
將繩子綁在奧斯瓦爾德身上,貓女在窗里降繩,秦威在樓底接應(yīng),總算是有驚無(wú)險(xiǎn)將人給運(yùn)了下來(lái)。
貓女以一記瀟灑的后空翻從二樓躍下,落地沒(méi)有發(fā)出半點(diǎn)聲響。