而祝顏舒當(dāng)年是跟俄國女仆學(xué)的俄語,對俄語的精深和了解遠(yuǎn)勝在座的所有人。當(dāng)楊玉燕拿不準(zhǔn)翻譯的句子該怎么措詞時,她都能馬上找到最精確也最能體現(xiàn)原意的說法。
幾人一直邊聊邊譯,直到張媽過來喊他們吃晚飯。
祝顏舒抬頭才發(fā)現(xiàn)于英達(dá)不見了,慌道:“怪我怪我,把客人忘了?!?/p>
張媽忙說:“于先生是有事先走了,還留了張條子,我看他沒生氣。”
祝顏舒見條子上寫的是“有急事需回,還望勿怪,他日必登門致歉?!本拖嘈庞谟⑦_(dá)是真沒生氣,他還打算再來呢。
便將這條子丟下了。
這邊,于英達(dá)開著汽車回到了家。他在城西租了個院子住,請了老媽子和丫頭,家里裝飾得堂皇富麗,有各式西式家具,鋼琴唱片機(jī)都擺在顯眼處。
他的汽車一鳴笛停下,老媽子和丫頭就趕緊跑出來迎接。
老媽子笑嘻嘻的恭維他:“先生回來了?哎喲,先生什么時候請祝小姐一同回來做客啊,我沏的咖啡可好了?!?/p>
于英達(dá)笑一笑,搖搖頭,嘆了口氣說:“以后不要再提祝小姐了,我配不上人家。算了吧。”
老媽子看他神色不對,連忙住嘴。
于英達(dá)走進(jìn)他漂亮的家里,看那當(dāng)擺設(shè)用的鋼琴和唱片機(jī),還有沙發(fā)、茶幾、書柜。
這些家具都是他租來的,就是擺給客人看的。他不會彈鋼琴,也從來不讀書。
還有老媽子,丫頭,汽車,等等。
這都是門面,都是假的。
連他這個人都是假的。
他在廖太太那種有錢太太面前游刃有余,就覺得對祝女士也能如法炮制。
祝女士愛打牌,愛交游,他都可以奉陪。
可祝女士愛讀書。
于英達(dá)站在書柜前,打開,拿出一本書,翻開,除了那個“一”字,他其余的字都看不懂。
這本還是中國書。
他放回去,換了一本外國書,這回就只有頁眉上的數(shù)字能看懂了。
他自嘲的笑了笑,放下書回臥室了。