晦氣之物
陳大牛的心中充滿(mǎn)了愧疚與自責(zé),每當(dāng)夜深人靜時(shí),那兩名少年的面容便會(huì)在他的腦海中浮現(xiàn),如同夢(mèng)魘一般揮之不去。
試圖用忙碌來(lái)麻痹自己,但每當(dāng)空閑下來(lái),那份沉重的心情便又會(huì)如潮水般涌來(lái)。
開(kāi)始反思自己的行為,是否在那一刻,他應(yīng)該做些什么。但現(xiàn)實(shí)已無(wú)法改變,他能做的,只有盡量去彌補(bǔ)。
于是,他開(kāi)始用自己的方式去幫助那些需要幫助的人,仿佛這樣就能減輕內(nèi)心的負(fù)擔(dān)。
只不過(guò)并沒(méi)有什么用,根本無(wú)法撫平他心中的夢(mèng)魘。
陳大牛開(kāi)始自言自語(yǔ),一直回想著在那晚上猶豫不決的自己。
夜長(zhǎng)青看到此事倒是覺(jué)得邪門(mén),主要是他一開(kāi)始便跟著這名男子,救的人中只有他的兒子,根本沒(méi)有其他人。
不知道為什么這陳大牛每天一直重復(fù)一句話,“我應(yīng)該就那兩名少年的,我不該見(jiàn)死不救。”
這幾天里村里的人都覺(jué)得陳大牛瘋了,妻子勸過(guò),最后忍受不了帶著孩子回了娘家,
后面巫婆知曉后,便來(lái)到陳大牛的家中,見(jiàn)了陳大牛一眼便知道他中邪了,鬼上身。
她手持香燭,口中念念有詞,圍繞陳大牛跳起了神秘的舞蹈。
然而,無(wú)論巫婆如何努力,陳大牛心中的夢(mèng)魘似乎并未有絲毫消散
夜越來(lái)越深,巫婆的舞蹈也愈發(fā)急促,但陳大牛臉上的痛苦與掙扎卻絲毫未減。
陳大牛緊閉雙眼,仿佛陷入了深深的夢(mèng)魘之中,無(wú)法自拔。
巫婆見(jiàn)狀,眉頭緊鎖,她從未見(jiàn)過(guò)如此頑固的邪靈。
她加大力度,口中的咒語(yǔ)也變得愈發(fā)響亮,但陳大牛的狀況卻越發(fā)糟糕,他的身體開(kāi)始顫抖,額頭冒出了冷汗。
就在這時(shí),一陣風(fēng)吹過(guò),屋內(nèi)的燭火突然熄滅,四周陷入了一片黑暗。
巫婆心中一驚,她知道自己可能遇到的惡靈,非同一般。
她急忙拿出一張符咒,貼在陳大牛的額頭,試圖將邪靈逼出。
然而,符咒剛貼上,便化作一縷青煙,消散在空中。
巫婆臉色大變,她知道自己已經(jīng)無(wú)能為力,匆匆離開(kāi)了陳大牛的家,不敢再逗留片刻。